Diskussion:Arboricol: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Ameisenwiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Antworten an A.Buschinger, Gliederung)
 
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 10: Zeile 10:
[[Benutzer:A. Buschinger|A. Buschinger]] 17:57, 15. Mär. 2011 (CET)
[[Benutzer:A. Buschinger|A. Buschinger]] 17:57, 15. Mär. 2011 (CET)
:Ich denke nicht dass das gestrichen werden sollte, sondern einfach gestrichen wurde, als Icon den Artikel übertragen hat; ich werde mich gleich um eine Integrierung bemühen, da das natürlich nicht einfach wegfallen sollte. --[[Benutzer:DmdM|DmdM]] 19:09, 15. Mär. 2011 (CET)
:Ich denke nicht dass das gestrichen werden sollte, sondern einfach gestrichen wurde, als Icon den Artikel übertragen hat; ich werde mich gleich um eine Integrierung bemühen, da das natürlich nicht einfach wegfallen sollte. --[[Benutzer:DmdM|DmdM]] 19:09, 15. Mär. 2011 (CET)
::Das stimmt, das ist passiert als ich den Artikel mit dem fehlerhaften "Aboricol" übertragen habe. Das Sätzchen zu entfernen war nicht meine Absicht. Ich halte diese Passage für äusserst wichtig. Wirklich gut aufgepasst, mir wäre das entgangen. Gruss [[Benutzer:Icon|Icon]] 19:24, 15. Mär. 2011 (CET)
::Edit: Ich habe die Passage "oberhalb der Bodenoberfläche" ebenfalls wieder ergänzt [[Benutzer:Icon|Icon]] 19:31, 15. Mär. 2011 (CET)
:::Danke! ''Wirklich gut aufgepasst,...'' - Das ist ja der Sinn einer Zusammenarbeit! / Was den ganzen technischen Kram anbelangt, Zitierungen, Verlinkungen usw., bin ich eher Laie. Bin froh, dass Ihr, Icon und DmdM, das offenbar gut beherrscht! - Viele Grüße, [[Benutzer:A. Buschinger|A. Buschinger]] 20:24, 15. Mär. 2011 (CET)

Aktuelle Version vom 15. März 2011, 19:24 Uhr

Englisch arboreal = Deutsch ?

ist dies das deutsche Wort zum englischen arboreal ?

"arboricolous ants" laut Hölldobler & Wilson 1990.

A. Buschinger 17:49, 15. Mär. 2011 (CET)

Scheint so zu sein, auch wenn es im Englischen anscheinend nicht darauf limitiert ist, so dass man auch die [Fortbewegung von Tieren] als arboreal bezeichnen kann. Es scheint mir daher ungenauer definiert bzw. umfassender zu sein - wie so oft in der englischsprachigen Literatur. ;-) --DmdM 19:09, 15. Mär. 2011 (CET)

Streichung der alten Version

Warum soll dieser Inhalt gestrichen werden: bezeichnet man auf bzw. in Bäumen und Sträuchern nistende Arten, im Stamm, in Ästen und Zweigen, in bzw. unter der Borke, jedenfalls oberhalb der Bodenoberfläche. ? - Z.B. Temnothorax affinis siedelt in Massen in toten Zweigen von Schlehdorn, oft nur 50 cm über dem Boden. Auch Dolichoderus quadripunctatus fand ich bereits in solchen Sträuchern. Sollte man für diese eine alternative Bezeichnung wählen, wäre die Abgrenzung zu arboricol schwer möglich, zumal sie ja auch hoch oben in Baumkronen leben. A. Buschinger 17:57, 15. Mär. 2011 (CET)

Ich denke nicht dass das gestrichen werden sollte, sondern einfach gestrichen wurde, als Icon den Artikel übertragen hat; ich werde mich gleich um eine Integrierung bemühen, da das natürlich nicht einfach wegfallen sollte. --DmdM 19:09, 15. Mär. 2011 (CET)
Das stimmt, das ist passiert als ich den Artikel mit dem fehlerhaften "Aboricol" übertragen habe. Das Sätzchen zu entfernen war nicht meine Absicht. Ich halte diese Passage für äusserst wichtig. Wirklich gut aufgepasst, mir wäre das entgangen. Gruss Icon 19:24, 15. Mär. 2011 (CET)
Edit: Ich habe die Passage "oberhalb der Bodenoberfläche" ebenfalls wieder ergänzt Icon 19:31, 15. Mär. 2011 (CET)
Danke! Wirklich gut aufgepasst,... - Das ist ja der Sinn einer Zusammenarbeit! / Was den ganzen technischen Kram anbelangt, Zitierungen, Verlinkungen usw., bin ich eher Laie. Bin froh, dass Ihr, Icon und DmdM, das offenbar gut beherrscht! - Viele Grüße, A. Buschinger 20:24, 15. Mär. 2011 (CET)